quinta-feira, 26 de junho de 2014

Os problemas de adaptar "A Revolta" para filme

Olá pessoal, graças a um grande trabalho árduo de pesquisa descobrimos alguns factos e motivos sobre o problema de adaptar o livro "A Revolta a filme". Já sabemos três hipóteses de onde "A Revolta" pode ser dividido (na publicação anterior), e agora temos aqui a explicação do problema que o site Den Of Geek (que aí em baixo foi adaptada) fez: 


Falando sobre aparecer do nada: o Distrito 13 nem sequer foi muito bem explicado nos filmes, certo? No livro de Em Chamas, Katniss conhece duas refugiadas do Distrito 8, Bonnie e Twill, que lhe falam sobre a suspeita de que o Distrito 13 não é apenas uma lixeira nuclear que o Capitólio apregoa, o que explica o êxodo do Distrito 12. Mas no filme essa cena não é incluída, e não houve muito foco no distrito que iniciou a última revolta, então a introdução do Distrito 13 em A Revolta Parte 1 pode parecer caída do céu (especialmente para quem não leu os livros).

Há muita história para contar, e os cineastas já disseram que vão adicionar novas personagens e novos elementos à história… o que é interessante, considerando que há muitas personagens introduzidas em A Revolta. Se os fãs vão aceitar um pouco mais do mundo de Panem que o ponto de vista de Katniss esconde nos livros, ou se vão ficar zangados pelas mudanças feitas aos seus textos amados, terá que ser visto. (Eu próprio estou um pouco desconfiado)
Não é como se algumas cenas de A Revolta não possam ser trabalhadas; o livro é cheio de morte e desespero. (Quero dizer, começa com Katniss a andar pelas ruínas da sua antiga casa e quase a tropeçar num crânio, não é um livro engraçado.) É em A Revolta que descobrimos o que acontece aos Vencedores depois dos Jogos, também – são, essencialmente, forçados a prostituir-se, contratados por qualquer pessoas do Capitólio que possa pagar os seus serviços, e se recusarem, os seus amados são mortos. Isso é muito importante, e uma peça muito significante da história de Finnick e Johanna. Mas não se adapta num filme para maiores de 13, certo? Vai ser interessante ver como o guionista Danny Strong (Jonathan de Buffy) decide dar a volta.
Muita da história d’Os Jogos da Fome é sobre símbolos e o que eles representam, com o mimo-gaio sendo o símbolo mais poderoso de todos, mas no filme, isso não passa ao espectador. O pin de Katniss está presente desde o primeiro filme, e até já o vimos replicado em graffitti, e no vestido fantástico de Katniss, mas não foi sequer explicado, ou dado muita importância. O relógio de Plutarch, por exemplo, nem sequer apareceu. Para alguém que só viu os filmes e não leu os livros, o mimo-gaio provavelmente não significa muito neste momento – além de os lembrar de Rue? – e isso vai ser difícil arranjar nos filmes de A Revolta, quando o Distrito 13 pressiona Katniss a assumir o manto de Mimo-Gaio nos seus vídeos de propaganda.
Fonte do texto: Den Of Geek
Fonte de imagens: Rede de partilha de imagens exclusivas do THGPF (a nossa equipa)

Aqui ficou a intervenção de Den Of Geek, que nos explica o problema e os motivos. Bem, nós como fãs esperamos que eles consigam resolver o problema, uma vez que no segundo filme deram bem a volta em relação ao primeiro. Mas talvez consigam ser mais eficazes do que nós pensamos, e como o filme vai ser divido em dois o "filme não vai cortar quase nada do livro" (ao contrário dos outros dois filme) como disse um insider dos Hunger Games.
E vocês? O que acham deste problema e como acham que podia ser resolvido? Dêem a vossa opinião aí embaixo, nos comentários! ;)
PS: O artigo não consta aqui na íntegra, podem lê-lo todo aqui:http://www.denofgeek.us/movies/the-hunger-games/231915/the-hunger-games-the-mockingjay-problem :)

Onde deverá "A Revolta" ser divido em duas partes?

Muitos fãs perguntam-se onde serão divididos os dois filme do livro "A Revolta"... bem nós estivemos à procura e encontrámos 3 possibilidades da divisão graças ao site EW

AVISO: SPOILER!!!


PONTO DE DIVISÃO #1: Distrito 13 é atacado
‘Em Chamas’ acaba com Peeta a cair nas mãos do Capitólio enquanto Katniss, Gale e Haymitch se reúnem no destino misterioso e subterrâneo Distrito 13, e Katniss relutantemente permite que a rebelião a transforme no símbolo de sua luta: o Mimo-Gaio. Durante uma transmissão de propaganda do Capitólio, Peeta consegue avisar ao Distrito 13, que um ataque está eminente, dando a todos o tempo suficiente para se prepararem.
O clímax: No livro, o Distrito 13 é basicamente um abrigo gigante, mas ‘A Revolta – Parte 1′pode falsificar as coisas e permitir uma batalha ao estilo Abismo de Helm, na qual o Distrito 13 se saí como vencedor.
O suspense: Depois, Katniss percebe que tudo o que ela fizer como Mimo-Gaio para conseguir apoio terá repercussões em Peeta no Capitólio. Ela tem um colapso nervoso, e fica sedada. Quando volta a si, Haymitch diz-lhe que uma missão de resgate foi iniciada para salvar Peeta. O seu líder: Gale. OMD! Ela pode perder os dois!

PONTO DE DIVISÃO #2: Salvam o Peeta
Com Katniss nervosamente à espera no Distrito 13, Gale leva uma pequena equipa para dentro Capitólio de forma a resgatar Peeta, e outros prisioneiros.
O clímax: Collins deixa a missão de resgate de Gale para salvar Peeta fora do livro, por assim dizer, mas ‘A Revolta – Parte 1′ pode apresentar o resgate com uma grande sequência de acção — possivelmente envolvendo a própria Katniss, embora alguns fãs fossem achar isso um sacrilégio.
O suspense: Peeta é salvo, e Katniss corre para a sua cama no hospital para o reencontro há muito esperado. Como Katniss diz no livro, “Os meus lábios formam o seu nome [Peeta] enquanto os dedos dele estão à volta da minha garganta.” Meu Deus! Fizeram uma lavagem cerebral ao Peeta e transformaram-no num assassino adormecido!

PONTO DE DIVISÃO #3: A ida de Katniss para o distrito 2
Enquanto as forças do Distrito 13 estão mais perto de invadir o Capitólio, um dos últimos redutos é uma instalação gigantesca na montanha chamada de Bico no Distrito 2, que se manteve leal ao Capitólio. O plano de Gale é prender os trabalhadores do Bico e mata-los todos.
O clímax: No calor da batalha sangrenta e brutal, Katniss faz um discurso arriscado e empolgante, pedindo a todos que se unam para lutar contra o inimigo em comum: o Capitólio.
O suspense: O discurso não funciona: Katniss é baleada. OMD! Será que ela vai sobreviver?


Fonte: EW

E VOCÊS? ONDE ACHAM QUE O FILME DEVERÁ SER DIVIDIDO?



Jennifer Lawrence fala sobre a divisão de "A Revolta" em duas partes

O terceiro livro, “A Revolta”, vai ser dividido em dois filmes, da mesma forma que as franquias de “Harry Potter” e “Crepúsculo” lidaram com os seus finais.
Lawrence tinha reservas sobre a divisão de “A Revolta” em duas partes — “até ouvir quanto dinheiro iria receber”, disse ela com uma risada longa.
Ela disse que inicialmente pensou que seria melhor fazer o final num único filme. Quando chegou a notícia de que seria feito em duas partes, Lawrence estava no meio da filmagem de “Os Jogos da Fome”, ela voltou a ler os livros e pensou sobre o quanto teve de ser deixado de fora na adaptação do primeiro.
“Tu queres tudo lá dentro, mas não tens espaço suficiente, e tens de decidir o que vai e não vai ser cortado”, disse Lawrence. “Então, foi um alívio saber sobre o último que não vamos realmente ter de cortar nada. Temos tempo suficiente, temos espaço suficiente para realmente contar esta história ao máximo, e não precisamos cortar nada.
“Então, essa é a minha resposta artística. É uma resposta muito diplomática. Mas o que estou realmente a pensar é iate, iate. A minha própria ilha.”

terça-feira, 17 de junho de 2014

Entrevista com o tradutor de "Jogos da Fome" em Portugal: Jaime Araújo


A nossa equipa de fãs andou à procura de uma entrevista um tradutor muito especial dos jogos da fome e encontrámos no site oficial da nossa saga favorita. 
Leiam abaixo.


PP: Foi o senhor que se ofereceu para traduzir a trilogia, ou foi a editora que o escolheu?
JA: Foi a editora que me propôs a tradução.

PP: Jogos da Fome é o tipo de livro que o cativa?
JA: Se tivesse sido publicado durante a minha juventude, seria certamente o tipo de livro que eu devoraria. Hoje, com 47 anos, tenho outros interesses, mas foi com prazer que traduzi a trilogia: está muito bem escrita e tem personagens ricas e interessantes.

PP: Já sugeriu estes livros a conhecidos seus?
JA: Já, e pelos uma amiga tornou-se fã…

PP. Foi o senhor que escolheu a tradução dos títulos da série, ou foi uma decisão previamente feita pela editora?
JA: A editora escolheu os títulos depois de os discutir comigo.

PP: Considerou a tradução complicada? Qual foi o seu processo para encontrar tradução para novos conceitos como “trackerjackers” (vespas-batedoras), “mockingjay” (mimo-gaio), etc?
JA: A parte mais complicada foi precisamente arranjar versões portuguesas para os novos conceitos da autora. Procurei sempre soluções que fossem fiéis ao significado e ao espírito da palavra inglesa, mas também que “soassem bem” em português (o que às vezes é muito difícil). Por exemplo, “tracker” pode ser traduzido para “batedor” e “jacker” para vespa, e daí a vespa-batedora (não consegui encontrar uma palavra que soasse melhor). A tradução de ”mockingjay” foi mais fácil. Como o “mockingjay” é um cruzamento entre o “mocking-bird” (mimo) e o ”jay” (gaio), ficou mimo-gaio.

PP: Pediu “uma mãozinha” a algum amigo, familiar ou colega para traduzir algum termo específico?
JA: Peço sempre ajuda e a opinião de amigos para a tradução dos termos mais complicados.

PP: Qual dos três livros considerou o seu preferido?
JA: Não tenho um preferido. Lembro-me deles como um todo.

PP: Ficou entusiasmado por ver a adaptação dos livros ao cinema? O que acha da escolha dos actores?
JA: Como convivi durante tanto tempo com as personagens, estive ansioso por ver o filme. Os actores parecem-me bem escolhidos, alguns correspondendo mesmo à imagem que tinha criado das personagens.

PP: Considera que “Jogos da Fome” tem capacidade para se tornar numa série de culto, à imagem de outras como Harry Potter?
JA: Acho que tem todas as condições para isso.

PP: Acha que Katniss tem o potencial para ser uma grande heroína? A sua mudança e crescimento ao longo da trilogia surpreenderam-no?
JA: É uma grande heroína, e muito humana. A autora construiu muito bem a personagem e quando chegamos ao fim da trilogia lembramo-nos de Katniss como de uma pessoa verdadeira…

PP: Derradeira pergunta: Equipa Peeta ou Equipa Gale? :)
JA: Por muito sedutor que seja o mundo de Gale, tinha de escolher a “Equipa Peeta”, não por ele ser “bonzinho” mas por ser uma pessoa pacífica, ponderada, capaz de resolver os conflitos através das palavras e não da violência…



(Oficial Site HG Portugal)

segunda-feira, 2 de junho de 2014

The Hunger Games: Mockingjay - O Livro

THE HUNGER GAMES: MOCKINGJAY

NOME: Mockingjay (pt - A Revolta) 
AUTOR(A): Suzanne Collins
Edit.(portuguesa): Presença, ...


Katniss Everdeen não devia estar viva. Mas, apesar dos planos do Capitólio, a rapariga em chamas sobreviveu e está agora junto de Gale, da mãe e da irmã no Distrito 13. Recuperando pouco a pouco dos ferimentos que sofreu na arena, Katniss procura adaptar-se à nova realidade: Peeta foi capturado pelo Capitólio, o Distrito 12 já não existe e a revolução está prestes a começar. Agora estão todos a contar com Katniss para continuar a desempenhar o seu papel, assumir a responsabilidade por inúmeras vidas e mudar para sempre o destino de Panem - independentemente de tudo aquilo que terá de sacrificar…




-- 
Envia as tuas dúvidas para: http://ask.fm/HGPortugal
Envia as tuas ou sugestões para:  thehungergamesportugalfans@gmail.com  

Sam Claflin fala sobre “Os Jogos da Fome” e Phillip Seymour Hoffman

Sobre a saga - "Os Jogos da Fome":
1.Treinavas durante cinco horas por dia para “Os Jogos da Fome”. Qual é o exercício que mais odiavas mas que dava os melhores resultados?
Correr. Ainda por cima, numa passadeira, é tão aborrecido. As passadeiras onde estava nem sequer tinham televisões para ver enquanto corria. Era só a passadeira e a música. E cheguei a um ponto onde estava a ficar louco. Corria uma hora seguida. Começava com passada rápida e terminava com passada rápida e tentava mudar durante o treino.
2.A horrorosa corrida intervalado?
Sim. Exatamente! É essa a palavra. Chega ao ponto que depois daquele sprint longo, só pensas, “Eh, ainda tenho meia hora disto”. Não é divertido, não gosto mas é o que funciona e, para muito do que preciso, faz o trabalho.

Sobre Phillip Seymour Hoffman:
3.O que as pessoas não percebem sobre Phillip Seymour Hoffman?
Penso que ninguém o conhecia realmente, se isso fizer sentido. É o mesmo com toda a gente: penso que cada um tem a sua vida pessoal que deve ser mantida pessoal. Então eu acho que ele foi muito mal interpretado desde as alegações sobre o uso de drogas. Ele é um tipo… não sei, o que estou a tentar dizer é que ele foi incompreendido por muitas pessoas, especialmente pelos fãs. Penso que toda a gente tem os seus problemas mas o facto é que não se pode negar que o homem era um dos homens mais talentosos do planeta e é muito triste que ele tenha partido.
Outros:
4.Podes recomendar um bom livro?
Os Jogos da Fome? Não sou um grande leitor, infelizmente.



-- 
Envia as tuas dúvidas para: http://ask.fm/HGPortugal
Envia as tuas ou sugestões para:  thehungergamesportugalfans@gmail.com